Sync translations with transifex
parent
5d832f711d
commit
4a9ced37ca
|
@ -86,6 +86,7 @@ th
|
|||
tr
|
||||
ug
|
||||
uk
|
||||
ur
|
||||
vi
|
||||
wa
|
||||
xh
|
||||
|
|
10
po/ca.po
10
po/ca.po
|
@ -3,20 +3,20 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pere Orga <gotrunks@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Pere O. <gotrunks@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 00:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Orga <gotrunks@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere O. <gotrunks@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:309 ../src/terminal.c:569
|
||||
|
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Un emulador de terminal per a l'escriptori MATE"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:4057
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Nada Nada <qk269@hotmail.com>\nJordi Mallach <jordi@sindominio.net>\nJosep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\nJoan Duran <jodufi@gmail.com>"
|
||||
msgstr "Nada Nada <qk269@hotmail.com>\nJordi Mallach <jordi@sindominio.net>\nJosep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\nJoan Duran <jodufi@gmail.com>\nPere Orga <pere@orga.cat>"
|
||||
|
||||
#. * Copyright © 2009 Christian Persch
|
||||
#. *
|
||||
|
|
41
po/cs.po
41
po/cs.po
|
@ -3,20 +3,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michal Procházka <>, 2012.
|
||||
# garretraziel <boloomka@gmail.com>, 2012
|
||||
# segfault <lukas.kvidera@seznam.cz>, 2013
|
||||
# Michal Procházka <mich.procha@seznam.cz>, 2012
|
||||
# Ondřej Kolín <ondrej.kolin@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 00:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 06:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Procházka <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: segfault <lukas.kvidera@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:309 ../src/terminal.c:569
|
||||
|
@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Hledat pouze _celá slova"
|
|||
|
||||
#: ../src/find-dialog.glade.h:3
|
||||
msgid "Match as _regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označ jako _Regulární výraz"
|
||||
|
||||
#: ../src/find-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "Search _backwards"
|
||||
|
@ -279,7 +282,7 @@ msgstr "Je-li „true“, tak zvukově nesignalizovat, když aplikace posílají
|
|||
msgid ""
|
||||
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
|
||||
"default_size_columns and default_size_rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud pravda, nově vytvořené okno terminálu bude mít vlastní velikost určenou implicitním nastavením default_size_columns a default_size_rows."
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
|
||||
|
@ -730,7 +733,7 @@ msgstr "Běžně můžete k panelu nabídky přistupovat klávesou F10. To můž
|
|||
msgid ""
|
||||
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
|
||||
"use_custom_default_size is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet sloupců v nově vytvořeném okně terminálu. Nemá účinek, pokud use_custom_default_size není aktivován."
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116
|
||||
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
|
||||
|
@ -740,7 +743,7 @@ msgstr "Počet řádků, které udržovat pro posunování"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
|
||||
"use_custom_default_size is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet řádek v nově vytvořeném okně terminálu. Nemá efekt, pokud use_custom_default_size není aktivován."
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "Při vybírání textu po slovech jsou posloupnosti těchto znaků pova
|
|||
msgid ""
|
||||
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
|
||||
"and \"hidden\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kam zobrazit posuvnou lištu terminálu. Možnosti jsou \"vlevo\", \"vpravo\" a \"skrýt\""
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143
|
||||
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
|
||||
|
@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "Jestli aktualizovat přihlašovací záznamy při spouštění příkazu
|
|||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:160
|
||||
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používat vlastní velikost terminálu pro nová okna"
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:161
|
||||
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
|
||||
|
@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "<b>Příkaz</b>"
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
|
||||
msgstr "</b>Popředí, Pozadí, Tučné a Podtržení</b>"
|
||||
msgstr "<b>Popředí, Pozadí, Tučné a Podtržení</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Palette</b>"
|
||||
|
@ -1095,7 +1098,7 @@ msgid ""
|
|||
"ASCII DEL\n"
|
||||
"Escape sequence\n"
|
||||
"TTY Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky\nControl-H\nASCII DEL\nEscape sequence\nSmazat TTY"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
|
||||
msgid "Background"
|
||||
|
@ -1258,7 +1261,7 @@ msgstr "Titulek a příkaz"
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
|
||||
msgid "Use custom default terminal si_ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít vlastní výcho_zí velikost terminálu"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
|
||||
msgid "When command _exits:"
|
||||
|
@ -1326,7 +1329,7 @@ msgstr "_Průsvitné pozadí"
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
|
||||
msgid "_Underline color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva podtrhn_utí"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
|
||||
msgid "_Unlimited"
|
||||
|
@ -1941,7 +1944,7 @@ msgstr "_Předvolby profilu"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1890
|
||||
msgid "_Relaunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Spustit znovu"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-screen.c:1504
|
||||
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
|
||||
|
@ -2104,15 +2107,15 @@ msgstr "Hledat _předchozí"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:1908
|
||||
msgid "_Clear Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zrušit zvýrazňování"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:1914
|
||||
msgid "Go to _Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přejdi k řádku..."
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:1919
|
||||
msgid "_Incremental Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Inkrementální hledání…"
|
||||
|
||||
#. Terminal menu
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:1926
|
||||
|
@ -2305,7 +2308,7 @@ msgstr "Escape sekvence"
|
|||
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
|
||||
#: ../src/extra-strings.c:32
|
||||
msgid "TTY Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat TTY"
|
||||
|
||||
#. Translators: Cursor shape: ...
|
||||
#: ../src/extra-strings.c:35
|
||||
|
|
130
po/ky.po
130
po/ky.po
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <translatorky@lavabit.com>, 2013.
|
||||
# chingis, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 00:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chingis <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chingis\n"
|
||||
"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/find-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "Search _backwards"
|
||||
msgstr "_Кайтарым издөө"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/find-dialog.glade.h:5
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
|
@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Filename of a background image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фон сүрөтүнүн файл аты."
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
msgstr "Арип"
|
||||
|
||||
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
|
||||
#. not be translated.
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126
|
||||
msgid "Profile to use for new terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жаңы терминалдарга колдонулуучу профиль"
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127
|
||||
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132
|
||||
msgid "The cursor appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Курсордун көрүнүшү"
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:139
|
||||
msgid "What to do with dynamic title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Динамикалык аталыш менен эмне кылуу керек"
|
||||
|
||||
#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:140
|
||||
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Команада синтаксисиндеги ката: %s"
|
|||
#: ../src/profile-editor.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing Profile “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«%s» профилин оңдоо"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-editor.c:646
|
||||
msgid "Images"
|
||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid ""
|
|||
"Block\n"
|
||||
"I-Beam\n"
|
||||
"Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тик бурчтуу\nТик сызык\nАстын сызуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
|
||||
msgid "Bol_d color:"
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Терминал шрифтин тандоо"
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
|
||||
msgid "Choose Terminal Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терминал фонунун түсүн тандоо"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
|
||||
msgid "Choose Terminal Text Color"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Палитра:"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Жалпы"
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
|
||||
msgid "Image _file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сүрөт _файлы:"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
|
||||
msgid "Initial _title:"
|
||||
|
@ -1189,11 +1189,11 @@ msgid ""
|
|||
"On the left side\n"
|
||||
"On the right side\n"
|
||||
"Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол жагында\nОң жагында\nӨчүк"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
|
||||
msgid "Profile Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профиль редактору"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
|
||||
msgid "_Allow bold text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жарты кара текстке _уруксат берүү"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
|
||||
msgid "_Background color:"
|
||||
|
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
|
||||
msgid "_Font:"
|
||||
msgstr "_Шрифти:"
|
||||
msgstr "_Ариби:"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
|
||||
msgid "_Profile name:"
|
||||
|
@ -1310,23 +1310,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
|
||||
msgid "_Scrollbar is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Тегеретүү тилкеси:"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
|
||||
msgid "_Solid color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Туташ түс"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
|
||||
msgid "_Text color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Текст түсү:"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
|
||||
msgid "_Transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Тунук фон"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
|
||||
msgid "_Underline color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Астын сызуу түсү:"
|
||||
|
||||
#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
|
||||
msgid "_Unlimited"
|
||||
|
@ -1406,19 +1406,19 @@ msgstr "Меню сабын көрсөтүү же жашыруу"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:182
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Бүтүн экранга жаюу"
|
||||
msgstr "Толук экран"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:186
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Масштабын чоңойтуу"
|
||||
msgstr "Чоңойтуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:190
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Масштабын кичирейтүү"
|
||||
msgstr "Кичирейтүү"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:194
|
||||
msgid "Normal Size"
|
||||
msgstr "Баштапкы өлчөм"
|
||||
msgstr "Кадимкидей өлчөм"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:202 ../src/terminal-window.c:3817
|
||||
msgid "Set Title"
|
||||
|
@ -1454,51 +1454,51 @@ msgstr "Салманы ажыратуу"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:238
|
||||
msgid "Switch to Tab 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 1ге которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:243
|
||||
msgid "Switch to Tab 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 2ге которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:248
|
||||
msgid "Switch to Tab 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 3кө которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:253
|
||||
msgid "Switch to Tab 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 4кө которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:258
|
||||
msgid "Switch to Tab 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 5ге которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:263
|
||||
msgid "Switch to Tab 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 6га которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:268
|
||||
msgid "Switch to Tab 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 7ге которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:273
|
||||
msgid "Switch to Tab 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 8ге которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:278
|
||||
msgid "Switch to Tab 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 9га которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:283
|
||||
msgid "Switch to Tab 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 10го которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:288
|
||||
msgid "Switch to Tab 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 11ге которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:293
|
||||
msgid "Switch to Tab 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салма 12ге которуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:301
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
|
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Жардам"
|
|||
#. Translators: Scrollbar is: ...
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:368 ../src/extra-strings.c:53
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өчүк"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "_Аракети"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-accels.c:1022
|
||||
msgid "Shortcut _Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Клавишалык комбинациялар"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-app.c:487
|
||||
msgid "Click button to choose profile"
|
||||
|
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-app.c:1208
|
||||
msgid "Choose base profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Негизги профилди тандаңыз"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-app.c:1826
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-app.c:2028
|
||||
msgid "User Defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колдонуучу аныктаган"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Грек"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-encoding.c:60
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr "Еврей көрсөтүлүүчү"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84
|
||||
#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116
|
||||
|
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4048
|
||||
msgid "MATE Terminal"
|
||||
msgstr "MATE чөйрөсүнүн терминалы"
|
||||
msgstr "MATE терминалы"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:957
|
||||
msgid "Load a terminal configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терминал конфигурациясын файлдан жүктөө"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:966
|
||||
msgid "Save the terminal configuration to a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терминал конфигурациясын файлга сактоо"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:981
|
||||
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
|
||||
|
@ -1830,11 +1830,11 @@ msgstr "Меню сабын жашыруу"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1022
|
||||
msgid "Maximise the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терезени бүтүн экранга жаюу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1031
|
||||
msgid "Full-screen the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүтүн экранга жаюу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "ГЕОМЕТРИЯ"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1049
|
||||
msgid "Set the window role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терезе ролун орнотуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1050
|
||||
msgid "ROLE"
|
||||
|
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1082
|
||||
msgid "PROFILE-NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ПРОФИЛЬ-АТЫ"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1090
|
||||
msgid "Set the terminal title"
|
||||
|
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "АТАЛЫШ"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1099
|
||||
msgid "Set the working directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иш каталогун орнотуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1100
|
||||
msgid "DIRNAME"
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "КАТАЛОГ"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1108
|
||||
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терминал масштабын орнотуу (1.0 = кадимкидей өлчөм)"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1109
|
||||
msgid "ZOOM"
|
||||
|
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "MATE терминал эмулятору"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1364
|
||||
msgid "Show MATE Terminal options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MATE терминалынын параметрлерин көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1374
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1375
|
||||
msgid "Show terminal options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терминалдын параметрлерин көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-options.c:1383
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Аты жок"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-screen.c:1500
|
||||
msgid "_Profile Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Профиль параметрлери"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1890
|
||||
msgid "_Relaunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Кайтадан жүргүзүү"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-screen.c:1504
|
||||
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
|
||||
|
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Салманы жабуу"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
|
||||
msgid "Switch to this tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бул салмага которулуу"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-util.c:192
|
||||
msgid "There was an error displaying help"
|
||||
|
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/terminal-util.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open the address “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«%s» дарегин ачуу оңунан чыккан жок"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-util.c:373
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:1914
|
||||
msgid "Go to _Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Сапка өтүү..."
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:1919
|
||||
msgid "_Incremental Search..."
|
||||
|
@ -2169,11 +2169,11 @@ msgstr "Программа _жөнүндө"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:1992
|
||||
msgid "_Send Mail To…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail _жөнөтүү…"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:1997
|
||||
msgid "_Copy E-mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail дарегин _көчүрүү"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:2002
|
||||
msgid "C_all To…"
|
||||
|
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "_Чалуу…"
|
|||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:2007
|
||||
msgid "_Copy Call Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чакыруу дарегин _көчүрүү"
|
||||
|
||||
#: ../src/terminal-window.c:2012
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
|
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "оң"
|
|||
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
|
||||
#: ../src/extra-strings.c:56
|
||||
msgid "Replace initial title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Башталгыч аталышын алмаштыруу"
|
||||
|
||||
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
|
||||
#: ../src/extra-strings.c:58
|
||||
|
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
|
||||
#: ../src/extra-strings.c:62
|
||||
msgid "Keep initial title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Башталгыч аталышын калтыруу"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the name of a colour scheme
|
||||
#: ../src/extra-strings.c:65
|
||||
|
|
1390
po/zh_TW.po
1390
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue