Sync translations with transifex

master-1.22
mate-i18n 2014-04-28 14:20:15 +02:00 committed by Stefano Karapetsas
parent 0725476eec
commit 82f81d3831
8 changed files with 105 additions and 100 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:53+0000\n"
"Last-Translator: meequz <meequz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "_Перанос наўкол"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Гарачыя кнопкі"
msgstr "Клавіятурныя скароты"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Уключыць кнопку _меню (стандартна F10)"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4
msgid "_Shortcut keys:"
msgstr "_Гарачыя кнопкі:"
msgstr "_Клавіятурныя скароты:"
#: ../src/profile-manager.ui.h:1
msgid "Profiles"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "_Званок тэрмінала"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:35
msgid "Cursor blin_k:"
msgstr ""
msgstr "Мірганне курс_ора:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
msgid "Cursor _shape:"
@ -381,19 +381,19 @@ msgstr "Знакі выбару сова:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
msgid "Use custom default terminal si_ze"
msgstr ""
msgstr "Іншы стандартны паер тэрмінала"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:39
msgid "Default size:"
msgstr ""
msgstr "Стандартны памер:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
msgid "columns"
msgstr ""
msgstr "слупкоў"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:41
msgid "rows"
msgstr ""
msgstr "радкоў"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
msgid "General"
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Загаловак і загад"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Асноўны, фонавы, тоўсты і падкрэслены</b>"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
msgid "_Use colors from system theme"
@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
msgid "_Same as text color"
msgstr ""
msgstr "_Як колер тэксту"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
msgid "Bol_d color:"
msgstr ""
msgstr "Тоў_сты колер:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "<b>Palette</b>"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Празрсты фон"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "За_цяняць празрыстасць / фонавая выява:"
msgstr "За_цямненне празрыстасці:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
msgid "<small><i>None</i></small>"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "<small><i>Няма</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr "<small><i>Найбольшы</i></small>"
msgstr "<small><i>Найбольшае</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "Background"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Пракру_чваць пры вывадзе"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
msgid "_Unlimited"
msgstr ""
msgstr "_Неабмежаваная"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
msgid "lines"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Безназоўны"
#: ../src/terminal-screen.c:1519
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
msgstr "_Настáўленні профіля"
#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909
msgid "_Relaunch"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid ""
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr "MATE Terminal распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЙ; нават, без намёкаў гарантыі прадукта ці прдатнасці для практычнага выкарыстання. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public License."
msgstr "MATE Terminal распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЙ; нават, без намёкаў гарантыі прадукта ці прыдатнасці для практычнага выкарыстання. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public License."
#: ../src/terminal-util.c:355
msgid ""
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/terminal-window.c:1939
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
msgstr "Перайсці да р_адка..."
#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "_Incremental Search..."
@ -1502,4 +1502,4 @@ msgstr "Эмулятар тэрмінала для асяроддзя MATE"
#: ../src/terminal-window.c:4177
msgid "translator-credits"
msgstr "Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006\nАляксандар Няхайчык <nab@mail.by>, 2003, 2004, 2005, 2009\nВіталь Хілько <dojlid@mova.org>, 2003\nМіхаіл Варанцоў <meequz@gmail.com>, 2014"
msgstr "Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006\nАляксандар Няхайчык <nab@mail.by>, 2003, 2004, 2005, 2009\nВіталь Хілько <dojlid@mova.org>, 2003\nМіхась Варанцоў <meequz@gmail.com>, 2014"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 13:01+0000\n"
"Last-Translator: to_ba\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Mitwirkende:"
#: ../src/terminal-window.c:4170
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Eine Terminalumgebung für den MATE-Desktop."
msgstr "Eine Terminalumgebung für die MATE-Arbeitsumgebung"
#: ../src/terminal-window.c:4177
msgid "translator-credits"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Sadgamaya <g.raghavan.g@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Sadgamaya <g.raghavan.g@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "आधार पर: (_B)"
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35
msgid "Block"
msgstr ""
msgstr "ब्लॉक"
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39
msgid "Underline"
msgstr ""
msgstr "रेखांकित करें"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "निष्क्रिय"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "स्वचालित"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26
@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr "इस टैब पर आएँ"
#: ../src/terminal-util.c:167
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
msgstr "मदद दिखाने त्रुटि"
#: ../src/terminal-util.c:239
#, c-format
@ -1336,15 +1337,15 @@ msgstr "पिछला ढूँढें (_v)"
#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
msgstr "आलोकन साफ करें (_C)"
#: ../src/terminal-window.c:1939
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
msgstr "पंक्ति पर जाएँ...(_L)"
#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
msgstr "संवर्द्धनात्मक खोज (_I)..."
#. Terminal menu
#: ../src/terminal-window.c:1951
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "इस टर्मिनल में अभी भी कोई प्
#: ../src/terminal-window.c:3334
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
msgstr "टर्मिनल बंद करें (_L)"
#: ../src/terminal-window.c:3407
msgid "Could not save contents"
@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#: ../src/terminal-window.c:3431
msgid "Save as..."
msgstr ""
msgstr "ऐसे सहेजें"
#: ../src/terminal-window.c:3956
msgid "_Title:"
@ -1501,4 +1502,4 @@ msgstr "MATE डेस्कटॉप के लिए टर्मिनल ए
#: ../src/terminal-window.c:4177
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\nजी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\nरविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)"
msgstr "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\nजी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\nरविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\nराघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)"

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# airinuxazis <azis.naufal@gmail.com>, 2012
# willysr <willysr@slackware-id.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 13:41+0000\n"
"Last-Translator: willysr <willysr@slackware-id.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -323,17 +324,17 @@ msgstr "TTY Hapus"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42
msgid "Use system settings"
msgstr ""
msgstr "Gunakan pengaturan sistem"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44
msgid "Always blink"
msgstr ""
msgstr "Selalu berkedip"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46
msgid "Never blink"
msgstr ""
msgstr "Tidak pernah berkedip"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:27
msgid "Profile Editor"
@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "_Bel terminal"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:35
msgid "Cursor blin_k:"
msgstr ""
msgstr "Kursor Ber_kedip:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
msgid "Cursor _shape:"
@ -671,11 +672,11 @@ msgstr "Atur Ulang dan Bersihkan"
#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Switch to Previous Profile"
msgstr ""
msgstr "Pindah ke Profil Sebelumnya"
#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Next Profile"
msgstr ""
msgstr "Pindah ke Profil Selanjutnya"
#: ../src/terminal-accels.c:234
msgid "Switch to Previous Tab"
@ -1354,11 +1355,11 @@ msgstr "Ubah _Profil"
#: ../src/terminal-window.c:1953
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
msgstr "_Profil Sebelumnya"
#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
msgstr "Profil _Selanjutnya"
#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Set Title…"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# brennus <jonas.ska@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 15:29+0000\n"
"Last-Translator: brennus <jonas.ska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -322,17 +323,17 @@ msgstr "TTY trynimas"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42
msgid "Use system settings"
msgstr ""
msgstr "Naudoti sistemos nustatymus"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44
msgid "Always blink"
msgstr ""
msgstr "Visada mirksėti"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46
msgid "Never blink"
msgstr ""
msgstr "Niekada nemirksėti"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:27
msgid "Profile Editor"
@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Terminalo skam_butis"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:35
msgid "Cursor blin_k:"
msgstr ""
msgstr "Žymeklio mirksėjimas"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
msgid "Cursor _shape:"
@ -670,11 +671,11 @@ msgstr "Atstatyti ir išvalyti"
#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Switch to Previous Profile"
msgstr ""
msgstr "Perjungti į ankstesnį profilį"
#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Next Profile"
msgstr ""
msgstr "Perjungti į kitą profilį"
#: ../src/terminal-accels.c:234
msgid "Switch to Previous Tab"
@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr "_Pakeisti profilį"
#: ../src/terminal-window.c:1953
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
msgstr "Ankstesnis _profilis"
#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
msgstr "_Kitas profilis"
#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Set Title…"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# vaibhav.dlv <vaibhav.dlv@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 07:37+0000\n"
"Last-Translator: vaibhav.dlv <vaibhav.dlv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -322,17 +323,17 @@ msgstr "TTY नष्ट"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42
msgid "Use system settings"
msgstr ""
msgstr "प्रणाली संयोजना वापरा"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44
msgid "Always blink"
msgstr ""
msgstr "नेहमी ब्लिंक करा"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46
msgid "Never blink"
msgstr ""
msgstr "ब्लिंक कधीच करु नका"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:27
msgid "Profile Editor"
@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "टर्मिनल घंटा(_b)"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:35
msgid "Cursor blin_k:"
msgstr ""
msgstr "कर्सर लुकलुकणे"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
msgid "Cursor _shape:"
@ -670,11 +671,11 @@ msgstr "पुनःस्थापित व पुसून टाका"
#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Switch to Previous Profile"
msgstr ""
msgstr "मागील प्रोफाईलला जा"
#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Next Profile"
msgstr ""
msgstr "पुढील प्रोफाईलला जा"
#: ../src/terminal-accels.c:234
msgid "Switch to Previous Tab"
@ -1218,7 +1219,7 @@ msgid ""
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
msgstr "MATE Terminal मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; तुम्ही याचे वितरण व/किंवा संपादन Free Software Foundation प्रकाशीत GNU General Public License च्या अंतर्गत; एकतर परवानातील आवृत्ती 3 , किंवा (तुमच्या पर्यायनुसारे) पुढील कुठल्याही आवृत्तीनुसारे करू शकता."
#: ../src/terminal-util.c:351
msgid ""
@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr "प्रोफाइल बदलवा (_P)"
#: ../src/terminal-window.c:1953
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
msgstr "मागील प्रोफाईल"
#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
msgstr "पुढील प्रोफाईल"
#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Set Title…"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AsavarTzeth <asavartzeth@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 20:30+0000\n"
"Last-Translator: AsavarTzeth <asavartzeth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -322,17 +323,17 @@ msgstr "TTY Erase"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42
msgid "Use system settings"
msgstr ""
msgstr "Använd systeminställningar"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44
msgid "Always blink"
msgstr ""
msgstr "Blinka alltid"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46
msgid "Never blink"
msgstr ""
msgstr "Blinka aldrig"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:27
msgid "Profile Editor"
@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Terminal_ljud"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:35
msgid "Cursor blin_k:"
msgstr ""
msgstr "Markör blin_kning:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
msgid "Cursor _shape:"
@ -670,11 +671,11 @@ msgstr "Återställ och töm"
#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Switch to Previous Profile"
msgstr ""
msgstr "Växla till föregående profil"
#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Next Profile"
msgstr ""
msgstr "Växla till nästa profil"
#: ../src/terminal-accels.c:234
msgid "Switch to Previous Tab"
@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr "Ändra _profil"
#: ../src/terminal-window.c:1953
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
msgstr "_Föregående profil"
#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
msgstr "_Nästa profil"
#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Set Title…"
@ -1501,4 +1502,4 @@ msgstr "En terminalemulator för skrivbordsmiljön MATE"
#: ../src/terminal-window.c:4177
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\nChristian Rose\nRichard Hult\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
msgstr "Christian Rose\nDaniel Nylander <po@danielnylander.se>\nPatrik Nilsson <asavar@tzeth.com>\nRichard Hult\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 11:05+0000\n"
"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "解析指令時發生錯誤: %s"
#: ../src/profile-editor.c:505
#, c-format
msgid "Editing Profile “%s”"
msgstr "正在編輯側寫檔「%s」"
msgstr "正在編輯設定檔「%s」"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11
@ -171,15 +171,15 @@ msgstr "捷徑鍵(_S):"
#: ../src/profile-manager.ui.h:1
msgid "Profiles"
msgstr "側寫檔"
msgstr "設定檔"
#: ../src/profile-manager.ui.h:2
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "當開啟新的終端機時使用的側寫檔(_P):"
msgstr "當開啟新的終端機時使用新的設定檔(_P):"
#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152
msgid "New Profile"
msgstr "新增側寫檔"
msgstr "新增設定檔"
#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2
msgid "C_reate"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "建立(_R)"
#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3
msgid "Profile _name:"
msgstr "側寫檔名稱(_N):"
msgstr "設定檔名稱(_N):"
#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4
msgid "_Base on:"
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "永不閃爍"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:27
msgid "Profile Editor"
msgstr "側寫檔編輯器"
msgstr "設定檔編輯器"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
msgid "_Profile name:"
msgstr "側寫檔名稱(_P):"
msgstr "設定檔名稱(_P):"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:29
msgid "_Use the system fixed width font"
@ -785,36 +785,36 @@ msgstr "捷徑鍵(_K)"
#: ../src/terminal-app.c:460
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "按下本按鈕來選取側寫檔"
msgstr "按下本按鈕來選取設定檔"
#: ../src/terminal-app.c:543
msgid "Profile list"
msgstr "側寫檔清單"
msgstr "設定檔清單"
#: ../src/terminal-app.c:604
#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "刪除側寫檔“%s”"
msgstr "刪除設定檔“%s”"
#: ../src/terminal-app.c:620
msgid "Delete Profile"
msgstr "刪除側寫檔"
msgstr "刪除設定檔"
#: ../src/terminal-app.c:1053
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr "名為“%s”的側寫檔已經存在。您是否想建構另一個有相同名字的側寫檔?"
msgstr "名為“%s”的設定檔已經存在。您是否想建構另一個有相同名字的設定檔?"
#: ../src/terminal-app.c:1148
msgid "Choose base profile"
msgstr "選取基礎側寫檔"
msgstr "選取基礎設定檔"
#: ../src/terminal-app.c:1751
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "指定的側寫檔「%s」不存在改為使用預設的側寫檔\n"
msgstr "指定的設定檔「%s」不存在改為使用預設的設定檔\n"
#: ../src/terminal-app.c:1775
#, c-format
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you "
"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
"profile' option\n"
msgstr "這個版本的 mate-terminal 不再支援「%s」選項請建立您需要的側寫檔,然後使用新的「--profile」選項\n"
msgstr "這個版本的 mate-terminal 不再支援「%s」選項請建立您需要的設定檔,然後使用新的「--profile」選項\n"
#: ../src/terminal-options.c:208
#, c-format
@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "將終端機組態儲存為檔案"
#: ../src/terminal-options.c:981
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "開啟新的終端機視窗,當中含有預設的側寫檔的分頁。"
msgstr "開啟新的終端機視窗,當中含有預設的設定檔的分頁。"
#: ../src/terminal-options.c:990
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "在最後開啟的視窗中,使用預設的側寫檔開啟新的終端機分頁。"
msgstr "在最後開啟的視窗中,使用預設的設定檔開啟新的終端機分頁。"
#: ../src/terminal-options.c:1004
msgid "Turn on the menubar"
@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "在終端機中執行這個選項的引數"
#: ../src/terminal-options.c:1081
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "使用指定的側寫檔代替預設的側寫檔"
msgstr "使用指定的設定檔代替預設的設定檔"
#: ../src/terminal-options.c:1082
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "側寫檔名稱"
msgstr "設定檔名稱"
#: ../src/terminal-options.c:1090
msgid "Set the terminal title"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "未命名的"
#: ../src/terminal-screen.c:1519
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "側寫檔偏好設定(_P)"
msgstr "設定檔偏好設定(_P)"
#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909
msgid "_Relaunch"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "求助(_H)"
#: ../src/terminal-window.c:1842
msgid "New _Profile…"
msgstr "新增側寫檔(_P)…"
msgstr "新增設定檔(_P)…"
#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "_Save Contents"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "貼上檔案名稱(_F)"
#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "P_rofiles…"
msgstr "側寫檔(_R)…"
msgstr "設定檔(_R)…"
#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)…"
#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "側寫檔偏好設定(_O)"
msgstr "設定檔偏好設定(_O)"
#: ../src/terminal-window.c:1918
msgid "_Find..."
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "漸進式搜尋(_I)…"
#. Terminal menu
#: ../src/terminal-window.c:1951
msgid "Change _Profile"
msgstr "變更側寫檔(_P)"
msgstr "變更設定檔(_P)"
#: ../src/terminal-window.c:1953
msgid "_Previous Profile"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "複製連結位址(_C)"
#: ../src/terminal-window.c:2056
msgid "P_rofiles"
msgstr "側寫檔(_R)"
msgstr "設定檔(_R)"
#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334
msgid "C_lose Window"